西南科技大學(xué)外國語學(xué)院翻譯與文化在職研究生專業(yè)旨在研究翻譯規(guī)律和翻譯實踐及其與中西方文化的關(guān)系。研究中外翻譯的歷史、理論、流派;探討翻譯的性質(zhì)、作用、標準、原則和方法;描述實際的翻譯過程,說明各類翻譯的特點和不同要求;探索語言轉(zhuǎn)換的科學(xué)性和藝術(shù)性;確定翻譯人員應(yīng)具備的素養(yǎng)、才能和培養(yǎng)提高途徑,預(yù)測翻譯事業(yè)的發(fā)展方向等。同時,翻譯與文化專業(yè)還特別關(guān)注翻譯學(xué)中的文化研究,尤其在后殖民理論的影響下,關(guān)注一些帶有文化研究成分的現(xiàn)象,如再現(xiàn)、霸權(quán)、操控、性別、種族、殖民、身份認同等。事實上,將翻譯與文化相結(jié)合,擴大了翻譯研究的疆界,提高了翻譯學(xué)科的地位。
西南科技大學(xué)翻譯與文化已經(jīng)形成一支結(jié)構(gòu)合理、富于創(chuàng)新的科研教學(xué)團隊,其中擁有高級職稱或博士學(xué)位者超過10人,曾在國外長期和中短期訪學(xué)者共7人。本方向建有翻譯研究所,在翻譯教學(xué)、四川翻譯史(家)研究、中國古代詩詞翻譯研究、西方哲學(xué)經(jīng)典譯介研究、中外譯學(xué)研究對比、旅游資料翻譯研究等方面都有涉獵。本學(xué)科方向帶頭人廖志勤教授長期堅持翻譯理論與實踐的研究,陳清貴教授潛心古典文獻的翻譯研究工作,他們各自帶領(lǐng)一個科研教學(xué)團隊,現(xiàn)承擔有在研國家、省部級項目10余項,出版10部譯著、專著或教材,獲得省部級和地廳級獎勵10余項。其中譯著《人與自然》叢書獲得國家新聞出版署三等獎,譯著《非洲裔美國黑人小說及其傳統(tǒng)》獲得四川省人民政府哲學(xué)社會科學(xué)二等獎。建有省級精品課程《英語筆譯》,發(fā)表學(xué)術(shù)論文30余篇,已培養(yǎng)出翻譯在職碩士研究生20余人,為西部地區(qū)外語翻譯事業(yè)做出了積極貢獻。
近年來,越來越多的職場人士選項攻讀在職研究生提升自己,進而在職場中獲得更多升職加薪的機會。上海財經(jīng)大學(xué)人力資源管理在職研究生主要有面授班/網(wǎng)絡(luò)班兩種授課方式可選,其中面授班均在學(xué)校上課,雙休日其中一天授課,法定節(jié)假日和寒暑假不上課;網(wǎng)絡(luò)班即網(wǎng)絡(luò)遠程學(xué)習,學(xué)員通過直播課堂、錄播回放、在線答疑等方式實現(xiàn),學(xué)員可自由安排學(xué)習時間,不受地域限制。
上海財經(jīng)大學(xué)在職研究生采取資格審核方式入學(xué),無需入學(xué)資格考試,免試入學(xué)。在職研究生報名條件是:本科學(xué)歷、并獲得學(xué)士學(xué)位后滿三年(原專業(yè)不限);雖無學(xué)士學(xué)位但已獲得碩士或博士學(xué)位者。滿足條件的學(xué)員全年均可向院校提交報名申請材料進行報名,完成全部課程學(xué)習并通過考核可獲得結(jié)業(yè)證書;后期結(jié)業(yè)后可報名參加申碩考試,只考外國語和學(xué)科綜合2門,滿分均為100分,學(xué)員達到60分及格即可通過考試,學(xué)員通過考試并完成論文答辯后即可獲得碩士學(xué)位證書。
詳情>