提到在職翻譯碩士,人們想到最多的就是譯員,在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,國家也越來越需要翻譯人才,無論是英語翻譯還是小語種翻譯等等,而隨著各行業(yè)對(duì)于翻譯人員素質(zhì)水平要求的提高,翻譯碩士成為翻譯行業(yè)爭相報(bào)讀的一個(gè)專業(yè)和提升自身的方式。
翻譯碩士在職的可以通過兩種方式入學(xué),一種是12月統(tǒng)一聯(lián)考,一種是五月同等學(xué)力申碩。報(bào)考五月同等學(xué)力申碩的同學(xué),授課的模式是工作日的晚上以及周六日,或者寒暑假集中教學(xué)。學(xué)習(xí)時(shí)間并不與學(xué)員的工作時(shí)間沖突。目前這是很多想考翻譯碩士的人的選擇。
翻譯碩士的就業(yè)前景也是很廣的,譯員分為專職譯員、兼職譯員和自由譯者。譯員的收入相對(duì)來說比較高,但準(zhǔn)備翻譯的過程很累。另外,譯員需要非常認(rèn)真地對(duì)待本職工作,做這一行要有高度的責(zé)任心,讓翻譯公司和客戶都滿意。除了譯員最貼近專業(yè)特點(diǎn)的職位外,還有新聞編輯出版類、公務(wù)員類、事業(yè)單位、銀行類、企業(yè)類的翻譯職位。
總的來說,翻譯碩士是可以在職去念的。念在職碩士的時(shí)候不會(huì)耽誤現(xiàn)在的工作。報(bào)考翻譯碩士的同學(xué)如果念非全日制的研究生,同樣會(huì)收獲很多實(shí)習(xí)的時(shí)間。而且目前來看,翻譯碩士就業(yè)前景也比較廣。是一個(gè)還很不錯(cuò)的考研專業(yè)。
近年來,越來越多的職場人士選項(xiàng)攻讀在職研究生提升自己,進(jìn)而在職場中獲得更多升職加薪的機(jī)會(huì)。上海財(cái)經(jīng)大學(xué)人力資源管理在職研究生主要有面授班/網(wǎng)絡(luò)班兩種授課方式可選,其中面授班均在學(xué)校上課,雙休日其中一天授課,法定節(jié)假日和寒暑假不上課;網(wǎng)絡(luò)班即網(wǎng)絡(luò)遠(yuǎn)程學(xué)習(xí),學(xué)員通過直播課堂、錄播回放、在線答疑等方式實(shí)現(xiàn),學(xué)員可自由安排學(xué)習(xí)時(shí)間,不受地域限制。
上海財(cái)經(jīng)大學(xué)在職研究生采取資格審核方式入學(xué),無需入學(xué)資格考試,免試入學(xué)。在職研究生報(bào)名條件是:本科學(xué)歷、并獲得學(xué)士學(xué)位后滿三年(原專業(yè)不限);雖無學(xué)士學(xué)位但已獲得碩士或博士學(xué)位者。滿足條件的學(xué)員全年均可向院校提交報(bào)名申請(qǐng)材料進(jìn)行報(bào)名,完成全部課程學(xué)習(xí)并通過考核可獲得結(jié)業(yè)證書;后期結(jié)業(yè)后可報(bào)名參加申碩考試,只考外國語和學(xué)科綜合2門,滿分均為100分,學(xué)員達(dá)到60分及格即可通過考試,學(xué)員通過考試并完成論文答辯后即可獲得碩士學(xué)位證書。
詳情>